Krankheit | Illness
Krankheit | Illness

Krankheit | Illness

Contemplating Illness

For Claire

I can accept it as a condition: 
a malfunction of specific organs
that have aged
or have been injured 
or were genetically weak.
I can research cures
and ease the pain of the sufferer.

I can hear the philosophical question.
Unaffected and objective.
I can join the ranks of those
looking for the answer to the question:
Why?
Why is suffering in a good world?

I can feel it,
touched by its pain.
I feel the pain of loved ones,
and puzzlement, helplessness, anger and despair.
Powerless.

I can experience it,
feeling the pain in my bones
that paralyzes my thinking.
I let myself fall into the hands of my Creator,
and I trust
learning to become my new self.

The illness is no impression, no play of my imagination, no aspect of a mood; it confronts me bodily and has to deal with me as I must deal with it–only differently.

Nachdenken über Krankheit

Für Claire

Ich kann sie medizinisch betrachten,
eine Fehlfunktion bestimmter Organe,
die älter geworden sind
oder verletzt wurden,
oder genetisch schwach waren.
Ich kann nach Heilmitteln forschen
um den Schmerz der Leidenden zu lindern.

Ich kann die philosophische Frage hören.
Unberührt und objektiv.
Ich kann mich denen anschließen
die Antwort auf die Frage suchten:
Warum?
Warum ist Leid in einer guten Welt?

Ich kann sie empfinden,
gerührt vom Schmerz.
erlebe ich den Schmerz geliebter Menschen,
und Verwirrung, Hilflosigkeit, Wut, Verzweiflung.
Machtlosigkeit.

Ich kann sie erfahren,
den Schmerz in meinen Gliedern spüren,
der das Denken lähmt.
Ich lasse mich fallen in die Hände meines Schöpfers,
und vertraue,
lerne, mein neues Ich zu werden.

Die Krankheit ist kein Eindruck, keine Vorstellung, keine Stimmung; sie tritt mir körperlich entgegen und hat mit mir zu tun. Ich muss mit ihr umgehen – nur anders.